Synopsis
Moyenne
15.4
19 votes
BON
Depuis que sa valeur littéraire a été reconnue au XIXe siècle et sa leçon de courage réaffirmée en 1936 par Tolkien, l'auteur du Seigneur des anneaux, les médias, surtout anglo-saxons, ne cessent de l'exploiter.
10 éditions pour ce livre
2021 Editions Synchronique
Langue française | Traduit par Stephen Mitchell | 191 pages | Sortie : 3 novembre 2021 | ISBN : 9782382390108
2007 Editions Le Livre de Poche (Lettres gothiques)
Langue française | Traduit par André Crépin | 254 pages | Sortie : 14 novembre 2007 | ISBN : 9782253082439
2007 Editions Le Livre de Poche (Lettres gothiques)
Langue française | 254 pages | ISBN : 2253082430
2012 Editions Broadview
Langue anglaise | 337 pages
2008 Editions Oxford University Press (World's classics)
Langue anglaise | Traduit par Kevin Crossley-Holland | 176 pages | ISBN : 9780199555291
2003 Editions Black Cat (Reading and Training)
Langue anglaise | 112 pages
2003 Editions Penguin Books (Classics)
Langue anglaise | Traduit par Michael Alexander | 137 pages
2000 Editions W. W. Norton & Company
Langue anglaise | Traduit par Seamus Heaney | 219 pages
1999 Editions Signet (Classic)
Langue anglaise | 160 pages
1973 Editions Penguin Books (Classics)
Langue anglaise | Traduit par Michael Alexander | 175 pages | Sortie : 1er janvier 1973
2 chroniques de blogueurs
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog dans cette zone ! M'inscrire !
5 commentaires
MissAvalanche Le 20 Mai 2013 à 10:15
Je l'ai lu en anglais et il fait s'accrocher, même si on est un fan de mythologie nordique et anglo-saxonne, c'est très ancien comme style d'écriture. Pour amateurs de sagas nordiques.Mypianocanta Le 29 Décembre 2013 à 17:25
Un "chant épique" magnifique pour un texte fondateur et essentiel de la mythologie nordique et anglo-saxonne. A lire et à relire.Mimiganouille Le 31 Octobre 2020 à 15:45
La forme poétique du récit a été un frein à ma lecture. Il m'a fallu du temps pour faire abstraction des généalogies redonnées à chaque introduction de personnages. Poème épique des rencontres acharnées de Beowulf contres des créatures fantastiques. De quoi se plonger dans les légendes et le mystère le temps d'une lecture !miss.acacia Le 07 Décembre 2020 à 21:16
Lu uniquement car c'est une des influences de Tolkien. Et effectivement comment ne pas voir la similitude visuelle entre le vieil anglais et l'elfique? Le dragon que combat Beowulf semble un ancêtre de Smaug. La malédiction que jette Isildur aux hommes l'ayant abandonné (l'armée des Morts) fait écho au bannissement des couards qui abandonne Beowulf...Samology Le 20 Octobre 2024 à 09:30
J'ai beaucoup aimé ma découverte de ce poème même si le texte a quelques longueurs. Un gros plus pour la version du livre de poche qui nous permet d'avoir les vers en vieil anglais. A découvrir pour les amoureux de la mythologie nordique !
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez commenter ce livre. M'inscrire !