Synopsis
Moyenne
-
0 vote
-
Admirable connaisseur de la langue et de la littérature françaises, Ernst Jünger a donné une preuve éclatante de sa dilection pour Rivarol en traduisant lui-même ses œuvres en allemand. Il aime en Rivarol une intelligence sèche et tranchante qui a su projeter un vif éclairage sur une Révolution dont les remous n'ont pas cessé de se faire sentir. Si Jünger nous montre Rivarol et son temps, il nous invite à le relire pour mieux réfléchir aux grands problèmes de notre époque. Les essais qui suivent la présentation de {Rivarol} sont d'une grande diversité. Une étude sur l'amiral Nelson voisine avec des souvenirs sur Gide et Schlumberger. Des remarques de linguiste, avec des considérations sur l'art pictural d'Alfred Kubin. Des propos d'entomologiste, avec des notes sur la bibliophilie. Enfin, les textes dédiés à son frère, le poète Friedrich Georg Jünger, constituent de précieux fragments autobiographiques.
1 édition pour ce livre
1998 Editions Grasset (Les Cahiers Rouges)
Langue française | Traduit par Jeanne Naujac, Louis Eze | 266 pages | ISBN : 9782246001027
Aucune chronique pour ce livre
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog dans cette zone ! M'inscrire !
0 commentaire
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez commenter ce livre. M'inscrire !