Synopsis
Moyenne
15.9
22 votes
BON
4 éditions pour ce livre
Filtrer par type :
1993 Editions Folio
Langue française | Traduit par Pierre Pascal et Boris de Schloezer | 307 pages | ISBN : 9782070373529
1992 Editions Actes Sud (Babel)
Langue française | Traduit par André Markowicz | 110 pages | Sortie : 6 mai 1992 | ISBN : 9782868698315
1956 Editions Le Livre de Poche (Classique)
Langue française | Traduit par Pierre Pascal | 297 pages | Sortie : 1er janvier 1956
3 chroniques de blogueurs
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog dans cette zone ! M'inscrire !
3 commentaires
Yousuke Le 17 Octobre 2010 à 10:46
" Les nuits blanches" est très fleur bleue. Le "Sous-Sol" a un style monstre, hargneux, penchant plus vers une démonstration philosophique qu'un récit narratif classique.VanessaDIK Le 11 Mars 2022 à 19:10
Il y a un côté poétique dans nuits blanches. Deux personnages qui se rencontrent par hasard dans une ville fantômes. Cela exacrebe leurs sensations. Dans le sous-sol j'ai eu un sentiment de persécuté-persécuteur. Il se voile la face à se faire passer pour se qu'il n'est pas. Trop faible parmi les fort il rejete sa haine sur un autre. Pourtant il souffre mais il ne veut pas être une victime.goldwing Le 09 Juin 2024 à 13:59
Je reste un peu sceptique par rapport au style de Dostoïevski et ses personnages aux effusions exagérées, parfois à la limite de l'hystérie. C'est surtout ce que je reproche à "les nuits blanches", même si c'est un récit poétique et qui ne manque pas de charme. J'ai surtout aimé "le sous-sol", qui dépeint la psychologie du narrateur de façon vraiment marquante et pleine de vérité
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez commenter ce livre. M'inscrire !