Synopsis
En 1953 parut dans la Partisan Review une nouvelle intitulée Gimpel le naïf, traduite du yiddish en anglais par Saul Bellow. Quelques jours après, Isaac Bashevis Singer était célèbre. Il y a dans ce merveilleux texte tous les éléments qui allaient faire de lui un des écrivains-phares du XXe siècle : le décor, un petit village juif polonais au siècle dernier ; les personnages, ces hommes, ces femmes si pauvres, ces rabbins, ces artisans, ces étudiants, ces ménagères, ces enfants à l'existence si difficile et soudain «illuminée par toutes les magies de l'esprit», pour reprendre la célèbre formule de Jean d'Ormesson. Autour de Gimpel le naïf sont rassemblées ici dix nouvelles, dont cinq étaient encore inédites en français ; les autres ont fait l'objet d'une nouvelle traduction.
Titre original : Gimpel the fool (1953)
Moyenne
14.0
1 vote
MOYEN
2 éditions pour ce livre
1994 Editions Folio
Traduit par Marie-Pierre Bay
251 pages
25 mai 1994
ISBN : 9782070388936
1993 Editions Denoël (Empreinte)
Traduit par Marie-Pierre BAY
231 pages
ISBN : 220724024X
Qui a lu ce livre ?
3 membres ont lu ce livre
Aucun membre ne lit ce livre
5 membres veulent lire ce livre
9 membres possèdent ce livre
chronique de blog
Aucune chronique de blog pour le moment.
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog !
Pour poster un message, il faut être inscrit sur Livraddict
Aucun commentaire pour le moment.