Synopsis
" En écrivant "On nous a donné la terre", "Macario" ou "La nuit où on l'a laissé seul", Rulfo invente un langage qui n'appartient qu'à lui seul, comme l'ont fait Giono, Céline ou Faulkner à partir de leur connaissance de la guerre ou du racisme. La langue de Rulfo porte en elle tout son passé, l'histoire de son enfance. Comme l'a dit son ami des débuts, Efrén Hernandez, Juan Rulfo est un "escritor nato", un écrivain-né. Son oralité n'est pas une transcription, elle est un art, qui incube le réel et le réinvente. C'est cette appropriation qui donne à son écriture la force de la vérité. Le Llano en flammes brûle dans la mémoire universelle, chacun de ses récits laisse en nous une marque indélébile, qui dit mieux que tout l'absurdité irréductible de l'histoire humaine, et fait naître la ferveur de l'émotion, notre seul espoir de rédemption. " J.M.G. Le Clézio
Titre original : El Llano en llamas (1954)
Moyenne
14.0
7 votes
MOYEN
5 éditions pour ce livre
2001 Editions Gallimard (Du monde entier)
Traduit par Gabriel Iaculli
169 pages
ISBN : 9782070753543
2001 Editions Folio
Traduit par Gabriel Iaculli
233 pages
ISBN : 2070304620
Qui a lu ce livre ?
25 membres ont lu ce livre
1 membre lit ce livre
19 membres veulent lire ce livre
31 membres possèdent ce livre
chronique de blog
Aucune chronique de blog pour le moment.
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog !
Pour poster un message, il faut être inscrit sur Livraddict
Plutôt intéressant, je dois dire que j'étais assez déroutée parce que jene savais pas trop si ce qui était racconté dans chaques chapitres avait un lien (lecture en Vo). Je pense que je vais devoir me plonger dans le dossier et le relire souvent pour tout comprendre. Une partie historique du Mexique