Synopsis
Dès ses premiers jours à Oxford, Robin prend conscience que ces travaux confèrent à l’Empire britannique une puissance inégalée et servent sa soif de colonisation, au détriment des classes défavorisées de la société et de ses territoires. Servir Babel revient donc à trahir sa patrie d’origine.
Peut-il espérer changer Babel de l’intérieur ? Ou devra-t-il sacrifier ses rêves pour faire tomber cette institution ?

Moyenne
17.3
616 votes
TRES BON
14 éditions pour ce livre
2025 Editions de Saxus (PAL)
Traduit par Michel Pagel
784 pages
15 mai 2025
ISBN : 9782385650711
2024 Editions de Saxus (Reliée)
Traduit par Michel Pagel
768 pages
24 avril 2024
ISBN : 9782378763992
2023 Editions de Saxus (Reliée)
Traduit par Michel Pagel
768 pages
9 novembre 2023
ISBN : 9782378763589
2023 Editions de Saxus (Fantasy)
Traduit par Michel Pagel
768 pages
9 novembre 2023
ISBN : 9782378763572
2023 Editions HarperVoyager
546 pages
17 août 2023
ISBN : 9780008501853
2022 Editions HarperVoyager
542 pages
septembre 2022
ISBN : 9780008501815
2022 Editions Harper
560 pages
23 août 2022
ISBN : 9780063021426
2022 Editions HarperVoyager
650 pages
ISBN : 9780008501815
2022 Editions HarperVoyager
542 pages
ISBN : 9780008501822
2023 Editions Bastei-Lübbe
732 pages
ISBN : 9783847901433
2023 Editions de Saxus (Fantasy)
Traduit par Michel Pagel
768 pages
Format : ePub
9 novembre 2023
ISBN : 978-2-37876-359-6
2022 Editions HarperAudio
Lu par Chris Lew Kum Hoi, Billie Fulford-Brown
Durée : 1306 min
ISBN : B09MV827NK
Qui a lu ce livre ?
830 membres ont lu ce livre
98 membres lisent ce livre
1 994 membres veulent lire ce livre
1 937 membres possèdent ce livre
109 commentaires
Pour poster un message, il faut être inscrit sur Livraddict
Une lecture en demi teinte pour moi. Le concept est fascinant et le style d'écriture incroyable. Néanmoins la lecture est pour la grande partie de l'ouvrage dense et complexe, voir assez lente. On avance avec peine dans les 450 première pages bien que les jeux sur la langues soient impressionnants. Et on se retrouve ensuite avec une fin extrêmement rapide avec pleins d'action sorties de nul part.
La lecture de Babel est assez dense et complexe, mais le travail de recherche de l'autrice sur la linguistique et les aspects de la traduction mérite grandement d'être souligné. Toutefois, l'ensemble est bien trop lent et les personnages manquent cruellement de consistance. Il en ressort un verbiage manichéen assez lourd. Bien dommage vu le potentiel de l'histoire !
Ce livre a tout. Excellente proposition de réflexion sur la traduction en général, il s'inscrit à merveille dans une Angleterre limitée et intolérante du dix-neuvième siècle et déborde d'intelligence et de passion. Poignant, il m'a encouragée à me brûler les yeux pour continuer de le lire, encore et encore, malgré mon envie de dormir. Coup de cœur exceptionnel, un grand merci à Kuang.
C'était magnifique
Le monde, le scénario, les personnages et les réflexions, tout, tout m'a parlé et m'a emporté
Ce livre est un chef d'œuvre qui apporte émotions et réflexions de la meilleure des manières
J'ai abandonné après avoir lu en diagonal, je ne voyais plus l'intérêt de continuer, je n'ai pas du tout été conquise.