Synopsis
Le jeune Alejandro de la Guardia quitte Paris pour Mexico, où l'attendent ses deux vieilles tantes revêches qui cohabitent sans se parler ni se croiser dans une antique demeure délabrée à l'odeur de moisi. Elles le mettent en garde : personne à l'extérieur de la maison ne doit savoir si elles sont mortes ou vivantes. Entre contes gothiques et fantastiques, le grand maître de la littérature mexicaine mène son lecteur par le bout du nez dans un univers inquiétant. Qui sont les morts, qui sont les vivants?
Titre original : La buena compañía (2011)
Moyenne
14.7
14 votes
MOYEN
2 éditions pour ce livre
2011 Editions Folio (2 €)
Traduit par Céline Zins
128 pages
ISBN : 2070442667
Qui a lu ce livre ?
25 membres ont lu ce livre
Aucun membre ne lit ce livre
19 membres veulent lire ce livre
27 membres possèdent ce livre
chronique de blog
Aucune chronique de blog pour le moment.
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog !
Pour poster un message, il faut être inscrit sur Livraddict
J'ai préféré la première nouvelle à la seconde. L'ambiance était là dans les deux cas, même si la deuxième fois cela a pris plus de temps pour se mettre en place. En revanche, j'ai trouvé que les deux récits étaient sous-développés et confus, empêchant d'apprécier dans son entièreté l'atmosphère angoissante qui est dépeinte.
J'ai adoré !!!!! Livre contemporain, mais qui m'a rappelé tout ce que j'aime d'amour dans la littérature fantastique du 19ème siècle. Gros coup de coeur, je vais me ruer sur d'autres livres de cet auteur !
Le charme du fantastique latino servi par une écriture à la fois cynique et poétique. Le format nouvelles fait qu'on reste un peu dans la nébulosité mais ça ne fait que renforcer cette ambiance à la fois accueillante et malsaine.
Pas convaincue malgré une 4ème de couv' très prometteuse.
Petite préférence pour le 1er conte tout de même !
Deux contes gothiques déroutants, où le symbolisme tient une grande part, entre poésie et crudité. Deux très beaux textes.