Synopsis
Moyenne
16.0
2 votes
BON
Dans un Japon liberticide des années 2050, où une loi interdit l’usage des mots venus de l’étranger – les gairaigo –, le vieil homme et l’enfant doivent faire preuve de virtuosité et de fantaisie pour inventer de nouveaux mots, ou rajeunir les anciens. Se dessine alors en creux une réflexion sur l’étrangeté de leur langue maternelle, et sur la porosité entre les langues.
Non sans rappeler "Le Meilleur des mondes", ou "1984", ce roman décrit, à sa façon singulière, les conséquences des dysfonctionnements du monde dans lequel nous vivons.
1 édition pour ce livre
2023 Editions Verdier (Der Doppelgänger)
Langue française | Traduit par Dominique Palmé | 160 pages | ISBN : 9782378561635
Aucune chronique pour ce livre
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog dans cette zone ! M'inscrire !
1 commentaire
Mipho Le 02 Juillet 2024 à 22:38
Une sorte de fin du monde renouvelée par le regard d'une autrice japonaise donne accès à une toute nouvelle réflexion, orientée sur la liberté, la parole, et la force du mental quand tout est perdu.
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez commenter ce livre. M'inscrire !