Synopsis
L'histoire d'un frère et d'une soeur qui s'aiment et vagabondent dans l'enfer des incendies tandis que la guerre fait rage ; une histoire qui est celle que Nosaka vécut lui-même, âgé de quatorze ans, en juin 1945. Le traducteur, Patrick De Vos, décrit son écriture comme un brassage de toutes sortes de voix, de langues, la plus vulgaire comme la plus classique, où se déverse par coulées enchaînées les une aux autres le flot ininterrompu des images. " Ce sont ces images que l'illustrateur Nicolas Delort fait naître, avec un réalisme stupéfiant, elles restituent toute la profondeur dramatique de cette période, la tendresse des liens qui unissent les deux enfants, l'intensité poétique et visionnaire du texte de Nosaka.
Titre original : Hotaru no haka (1995)
Moyenne
15.4
233 votes
BON
4 éditions pour ce livre
1995 Editions Philippe Picquier (Poche)
Traduit par Patrick De Vos et Anne Gossot
144 pages
ISBN : 9782809710564
Qui a lu ce livre ?
400 membres ont lu ce livre
7 membres lisent ce livre
345 membres veulent lire ce livre
493 membres possèdent ce livre
48 commentaires
Pour poster un message, il faut être inscrit sur Livraddict
J'ai beaucoup aimé l'histoire de ce récit, que je connaissais déjà à travers le film de Takahata, mais j'avoue que le style de l'auteur (ou de la traduction) ne m'a pas trop convaincue...
J'ai entendu beaucoup de bien du film... Mais je n'ai pas du tout accroché à ce récit.
deux bonnes histoires très touchantes mais un style d'ecriture pas vraiment agrèable.
J'avais énormement pleuré lors de mon visionage du film, mais là rien du tout, j'ai ressenti à pene les émotions. Je m'attendais à style d'écriture poétique, mais rien de tout ça....
Un récit très court et pourtant très imagé. Le style est très bien choisi, adapté au contexte et capable de véhiculer énormément d'émotions. Une superbe découverte. Des jours après, j'y pense encore.