Synopsis
Titre original : An Unnecessary Woman (2014)
Moyenne
14.3
85 votes
MOYEN
5 éditions pour ce livre
2017
Editions 10/18 (Littérature étrangère)
Traduit par Nicolas Richard
360 pages
17 août 2017
ISBN : 9782264069962
2016
Editions Les Escales
Traduit par Nicole Richard
326 pages
25 août 2016
ISBN : 2365692060
2015
Editions Corsair
304 pages
2016
Editions Les Escales
Traduit par Nicolas Richard
326 pages
Format : ePub
25 août 2016
2014
Editions Text Publishing
440 pages
Format : ePub
ISBN : 9781922148292
Qui a lu ce livre ?
122 membres ont lu ce livre
2 membres lisent ce livre
215 membres veulent lire ce livre
190 membres possèdent ce livre
20 chroniques de blog
-
12 Février 2017SophiaH15 / 20Lire la chronique
-
31 Janvier 2017Sarah Cara13 / 20Lire la chronique
-
01 Décembre 2016cindylecture14 / 20Lire la chronique
-
23 Novembre 2016GoldElie13 / 20Lire la chronique
-
20 Octobre 2016My-Little-Anchor14 / 20Lire la chronique
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog !
20 commentaires
Pour poster un message, il faut être inscrit sur Livraddict
-
12 / 20 Le 05 Novembre 2017 à 09:48 Augustine Barthelemy
La construction labyrinthique du roman, censée imiter les méandres des pensées d'Aaliyah, rend la lecture laborieuse et hachée, sautant sans cesse d'un point à un autre, sans véritable logique. Je n'ai pas su pénétrer dans le monde réel ou littéraire de l'héroïne, malgré le portrait intime qu'elle nous livre de Beyrouth et les jeux en miroir que nous offre les citations plus ou moins cachées.
-
15 / 20 Le 15 Septembre 2017 à 10:29 Sorbet-Kiwi
En refermant ce roman, j’ai l’impression d’avoir été devant une oeuvre d’art magnifique, mais sans avoir tout compris. Comme si le fond m’échappait mais que j’avais conscience de sa beauté. Le construction m’a perturbé, et je n’ai donc pas tout saisi au niveau de l’histoire, tant je me suis perdue. Et pourtant, j’ai adoré la forme, absolument fabuleuse. C’est donc, finalement, très paradoxal.
-
Le 25 Juin 2017 à 12:40 viduite
Les vies de papier livre un portrait intime et doucettement ironique d'une vieille femme égarée dans ses livres, retranchée dans ses traductions dans un Beyrouth en proie à une succession de guerres. Alameddine nous offre ainsi une brillante réflexion sur la littérature en tant qu'elle offre une puissante et insidieuse nostalgie pour ce qui n'a pas eu lieu.
-
14 / 20 Le 22 Juin 2017 à 10:27 Chocolapin
Livre fort intéressant dans sa réflexion, sur la vie à Beyrouth, la traduction. En revanche, on se perd un peu trop souvent dans les méandres de la pensée de la narratrice ce qui rend difficile la lecture.
-
14 / 20 Le 11 Janvier 2017 à 15:24 au-dela des mots
Pas d'atomes crochus avec ce personnage même si l'écriture est belle et souriante par moment.