Synopsis
These nine stories span half a century of contemporary writing in Korea (1970s–2010s), bringing together some of the most famous twentieth-century women writers with a new generation of young, bold voices. Their work explores a world not often seen in the West, taking us into the homes, families, lives and psyches of Korean women, men, and children.
In the earliest of the stories, Pak Wan-so, considered the elder stateswoman of contemporary Korean fiction, opens the door into two "Identical Apartments" where sisters-in-law, bound as much by competition as love, struggle to live with their noisy, extended families. O Chong-hui, who has been compared to Joyce Carol Oates and Alice Munro, examines a day in the life of a woman after she is released from a mental institution, while younger writers, such as Kim Sagwa, Han Yujoo and Ch'on Un-yong explore violence, biracial childhood, and literary experimentation. These stories will sometimes disturb and sometimes delight, as they illuminate complex issues in Korean life and literature.
Internationally acclaimed translators Bruce and Ju-Chan Fulton have won several awards and fellowships for the numerous works of Korean literature they have translated into English.
Featuring these authors and stories:
Pak Wan-so: "Identical Apartments" Kim Chi-won: "Almaden" So Yong-un: "Dear Distant Love" O Chong-hui: "Wayfarer" Kong Son-ok: "The Flowering of Our Lives" Kim Ae-ran: "The Future of Silence" Han Yujoo: "I Am the Scribe—Or Am I" Kim Sagwa: "Today Is One of Those The-More-You-Move-the-Stranger-It-Gets Days, and It's Simply Amazing" Ch'on Un-yong: "Ali Skips Rope"
In the earliest of the stories, Pak Wan-so, considered the elder stateswoman of contemporary Korean fiction, opens the door into two "Identical Apartments" where sisters-in-law, bound as much by competition as love, struggle to live with their noisy, extended families. O Chong-hui, who has been compared to Joyce Carol Oates and Alice Munro, examines a day in the life of a woman after she is released from a mental institution, while younger writers, such as Kim Sagwa, Han Yujoo and Ch'on Un-yong explore violence, biracial childhood, and literary experimentation. These stories will sometimes disturb and sometimes delight, as they illuminate complex issues in Korean life and literature.
Internationally acclaimed translators Bruce and Ju-Chan Fulton have won several awards and fellowships for the numerous works of Korean literature they have translated into English.
Featuring these authors and stories:
Pak Wan-so: "Identical Apartments" Kim Chi-won: "Almaden" So Yong-un: "Dear Distant Love" O Chong-hui: "Wayfarer" Kong Son-ok: "The Flowering of Our Lives" Kim Ae-ran: "The Future of Silence" Han Yujoo: "I Am the Scribe—Or Am I" Kim Sagwa: "Today Is One of Those The-More-You-Move-the-Stranger-It-Gets Days, and It's Simply Amazing" Ch'on Un-yong: "Ali Skips Rope"
Titre original : The Future of Silence (2015)
Moyenne
-
0 vote
-
1 édition pour ce livre
2016
Autoédité
Traduit par Bruce Fulton, Ju-chan Fulton
193 pages
ISBN : 9781938890178
Qui a lu ce livre ?
Aucun membre n'a lu ce livre
Aucun membre ne lit ce livre
1 membre veut lire ce livre
Aucun membre ne possède ce livre
chronique de blog
Aucune chronique de blog pour le moment.
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog !
Pour poster un message, il faut être inscrit sur Livraddict
Aucun commentaire pour le moment.