Synopsis
La littérature de la seconde moitié du XXe siècle est un terrain maintes fois exploré : y découvrir quelque chef découvre oublié, dans l’une des grandes langues ratissées avec tant de zèle, semble pour le moins improbable.
C’est pourtant ce qui m’est arrivé à Londres, il y a une dizaine d’années, alors que je fouillais un casier de vieux livres de poche défraîchis devant une libraire de Charing Cross Road. Oui je tiens Un été à Baden-Baden pour l’un des œuvres les plus belles, les plus exaltantes et les plus originales de son siècle en matière de récit et de fiction.
Tsypkin écrivit la majeure partie de ce récit entre 1977 et 1980, alors qu’il attendait que sa demande de visa d’émigration aboutisse. Un été à Baden-Baden part de l’étrange fascination d’un écrivain juif pour Dostoïevski. Ce livre est hanté par la signification et la nature de l’amour de la littérature non partagé.
Un été à Baden-Baden est littéralement inspiré de la vie de Dostoïevski : le roman est en partie la reconstitution du périple tumultueux de Dostoïevski en Europe, du printemps 1867 et pendant quatre années chaotiques et néanmoins productives.
C’est pourtant ce qui m’est arrivé à Londres, il y a une dizaine d’années, alors que je fouillais un casier de vieux livres de poche défraîchis devant une libraire de Charing Cross Road. Oui je tiens Un été à Baden-Baden pour l’un des œuvres les plus belles, les plus exaltantes et les plus originales de son siècle en matière de récit et de fiction.
Tsypkin écrivit la majeure partie de ce récit entre 1977 et 1980, alors qu’il attendait que sa demande de visa d’émigration aboutisse. Un été à Baden-Baden part de l’étrange fascination d’un écrivain juif pour Dostoïevski. Ce livre est hanté par la signification et la nature de l’amour de la littérature non partagé.
Un été à Baden-Baden est littéralement inspiré de la vie de Dostoïevski : le roman est en partie la reconstitution du périple tumultueux de Dostoïevski en Europe, du printemps 1867 et pendant quatre années chaotiques et néanmoins productives.
Titre original : Leto v Badene (1981)
Moyenne
-
0 vote
-
1 édition pour ce livre
2003 Editions Christian Bourgois
Traduit par Bernadette Du Crest
217 pages
ISBN : 9782267016581
Qui a lu ce livre ?
Aucun membre n'a lu ce livre
Aucun membre ne lit ce livre
3 membres veulent lire ce livre
2 membres possèdent ce livre
chronique de blog
Aucune chronique de blog pour le moment.
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog !
Pour poster un message, il faut être inscrit sur Livraddict
Aucun commentaire pour le moment.