Synopsis
« À partir de maintenant, ce sera l’anglais. C’est ma nouvelle vie ».
C’est sur cette déclaration lapidaire que l’adolescente sans nom ouvre son journal, le soir même du remariage de son père. Brutalement transplantée de Lettonie en Angleterre, elle décide de couper définitivement les liens qui la rattachaient à son pays d’origine et choisit d’oublier sa langue maternelle.
Décision qui aura un bruit de déflagration.
L’insolente, la capricieuse, la cynique, la sentimentale, la voleuse, l’intrépide, la couarde, la fiévreuse jeune fille arpente les pelouses et la demeure patricienne de sa riche et tendre belle-mère, observe avec cruauté et amour son père, fréquente les supermarchés, s’égare dans la nuit et engage une conversation, via Internet, avec un bien étrange personnage, loup ou ogre, sûrement les deux. Les monstres convoitent et manipulent toujours le Petit Chaperon rouge.
Dans un constant décalage culturel, linguistique et identitaire, Kolka est l’un des plus percutants portraits d’adolescente de ces dernières années.
C’est sur cette déclaration lapidaire que l’adolescente sans nom ouvre son journal, le soir même du remariage de son père. Brutalement transplantée de Lettonie en Angleterre, elle décide de couper définitivement les liens qui la rattachaient à son pays d’origine et choisit d’oublier sa langue maternelle.
Décision qui aura un bruit de déflagration.
L’insolente, la capricieuse, la cynique, la sentimentale, la voleuse, l’intrépide, la couarde, la fiévreuse jeune fille arpente les pelouses et la demeure patricienne de sa riche et tendre belle-mère, observe avec cruauté et amour son père, fréquente les supermarchés, s’égare dans la nuit et engage une conversation, via Internet, avec un bien étrange personnage, loup ou ogre, sûrement les deux. Les monstres convoitent et manipulent toujours le Petit Chaperon rouge.
Dans un constant décalage culturel, linguistique et identitaire, Kolka est l’un des plus percutants portraits d’adolescente de ces dernières années.
Titre original : Kolka (2010)
Moyenne
-
0 vote
-
1 édition pour ce livre
2012 Editions Phebus (Littérature étrangère)
Traduit par Anna Karila
224 pages
30 août 2012
ISBN : 9782752906083
Qui a lu ce livre ?
1 membre a lu ce livre
Aucun membre ne lit ce livre
2 membres veulent lire ce livre
1 membre possède ce livre
chronique de blog
Aucune chronique de blog pour le moment.
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog !
Pour poster un message, il faut être inscrit sur Livraddict
Aucun commentaire pour le moment.