Synopsis
"Un écrivain japonais célèbre, émigré aux États-Unis, se suicide en laissant un recueil de nouvelles écrites en anglais. Le livre ne sera jamais publié au Japon: chaque traducteur commençant la quatre-vingt-dix-huitième nouvelle meurt. Au cours d'un été étrange, Kazami, l'amie du dernier traducteur, découvrira la vérité. Et elle finira par croire que "tout ce qui s'est passé était beau... D'une beauté violente, à en perdre la raison".
Moyenne
15.3
15 votes
BON
4 éditions pour ce livre
Qui a lu ce livre ?
26 membres ont lu ce livre
Aucun membre ne lit ce livre
20 membres veulent lire ce livre
21 membres possèdent ce livre
1 chronique de blog
-
15 Février 2010LebazardEloraLire la chronique
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog !
1 commentaire
Pour poster un message, il faut être inscrit sur Livraddict
-
9 / 20 Le 01 Mars 2015 à 18:06 Seolchan
Le résumé est trompeur. Le roman s'intéresse aux relations entre quatre personnes pour lesquelles la 98e nouvelle a pris une place importante dans leur vie mais à aucun moment il ne sera question de comprendre pourquoi trois traducteurs se sont donnés la mort après avoir traduit cette nouvelle. Livre au rythme plat et soporifique. Bref, une grosse déception.