L'Iliade / Iliade Homère1961

Synopsis

"Prélude
(Chant 1)
Chante, déesse, la colère d'Achille, le fils de Pelée ; détestable colère, qui aux Achéens valut des souffrances sans nombre et jeta en pâture à Hadès tant d'âmes fières de héros, tandis que de ces héros mêmes elle faisait la proie des chiens et de tous les oiseaux du ciel - pour l'achèvement du dessein de Zeus. Pars du jour où une querelle tout d'abord divisa le fils d'Atrée, protecteur de son peuple, et le divin Achille.

Titre original : Iliáda (1961)

Moyenne

15.3

232 votes

BON

44 éditions pour ce livre

2024 Française Editions Flammarion (GF)

704 pages

ISBN : 9782080444851

2024 Française Editions La Plume de l'Argilète

580 pages

ISBN : 9791025503799

2023 Française Editions Le Livre de Poche (Classiques)

574 pages

septembre 2023

ISBN : 9782253010807

2020 Française Autoédité

361 pages

6 avril 2020

ISBN : 9798634401584

2019 Française Editions Les Belles Lettres

Traduit par Paul Mazon

663 pages

ISBN : 9782251449203

2018 Française Editions Pocket (Classiques)

512 pages

7 novembre 2018

ISBN : 9782266293419

2018 Française Editions Kontre Kulture

Traduit par Eugène Bareste

445 pages

ISBN : 9782367251332

2013 Française Editions Pocket (Classiques)

Traduit par Leconte de Lisle

576 pages

13 septembre 2013

ISBN : 9782266246750

2013 Française Editions Flammarion (GF)

Traduit par Eugène Lasserre

511 pages

2012 Française Editions Les Belles Lettres (Classiques en poche bilingue)

Traduit par Paul Mazon

1200 pages

18 janvier 2012

2012 Française Editions Points

Traduit par Philippe Brunet

720 pages

2011 Française Editions Lire Délivre

445 pages

2010 Française Editions Seuil

Traduit par Philippe Brunet

520 pages

2006 Française Editions Le Livre de Poche

Traduit par Mario Meunier

552 pages

ISBN : 9782253010807

2005 Française Editions Maxi Poche (Epopée)

Traduit par Leconte de Lisle

354 pages

ISBN : 9782743462536

1998 Française Editions Folio (Classique)

Traduit par Pierre Vidal-Naquet

503 pages

ISBN : 2070658864

1996 Française Editions Casterman

Traduit par Michel Woronoff

318 pages

ISBN : 2203163348

1995 Française Editions Babel

Traduit par Frédéric Mugler

572 pages

ISBN : 9782330026554

1990 Française Editions Casterman (Épopée)

384 pages

11 mai 2013

ISBN : 9782203007529

1985 Française Editions Le Livre de Poche

Traduit par Mario Meunier

626 pages

1979 Française Editions Gallimard (1000 soleils - Or)

456 pages

ISBN : 9782070501168

1978 Française Editions Jean de Bonnot

400 pages

ISBN : /

1975 Française Editions Folio

Traduit par Paul Mazon

503 pages

1972 Française Editions Le Livre de Poche

Traduit par Mario Meunier

616 pages

ISBN : 9782253010807

1965 Française Editions Garnier Flammarion

Traduit par Eugène Lasserre

445 pages

ISBN : 2081415984

1961 Française Editions Albin Michel

Traduit par Mario Meunier

519 pages

ISBN : ?

1935 Française Editions Alphonse Lemerre

Traduit par Leconte de Lisle

468 pages

ISBN : /

2024 Anglaise Editions W. W. Norton & Company

Traduit par Emily R. Wilson

846 pages

6 août 2024

ISBN : 9781324076148

2023 Anglaise Editions W. W. Norton & Company

Traduit par Emily R. Wilson

848 pages

26 septembre 2023

ISBN : 9781324001805

2008 Anglaise Editions Oxford University Press (World's classics)

Traduit par Robert Fitzgerald

478 pages

ISBN : 9780199536795

2013 Française Editions Bibebook

Traduit par Charles-René-Marie Leconte de L'Isle

589 pages

Format : ePub

7 juin 2013

ISBN : 9782824707501

2010 Française Editions Ebooks libres et gratuits

Format : PRC/MOBI

Qui a lu ce livre ?

564 membres ont lu ce livre

28 membres lisent ce livre

473 membres veulent lire ce livre

934 membres possèdent ce livre

14 chroniques de blog

En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog !

27 commentaires

  • Pour poster un message, il faut être inscrit sur Livraddict

  • avatar lemillefeuilles
    11 / 20 Le 22 Juillet 2021 à 19:59 lemillefeuilles

    J'ai abandonné ce livre : le format du livre, le vocabulaire ancien, le nombre de personnages et la longueur des descriptions ont eu raison de moi. Toutefois, je suis ravie d'avoir pu découvrir la poésie homérique et j'ai bon espoir de reprendre un jour cette lecture !

  • avatar Nakalire
    Le 20 Octobre 2020 à 16:38 Nakalire

    La traduction de Paul Mazon m'a emportée. J'ai alterné lecture silencieuse et à voix haute. Le texte sonnait si bien. Il y a un rythme captivant qui m'a entraînée durant toute cette bataille car, oui, finalement ce n'est "que" une bataille. Des scènes, des personnages et des passions marquantes. Et les dieux alors... de vrais gosses ! Et Achille ? Il y a vraiment trop à en dire. Une lecture +++

  • avatar cathumeow
    20 / 20 Le 29 Juillet 2020 à 13:18 cathumeow

    Epique, émouvant, sensuel, beau. 20/20

  • avatar PastelCoeuR
    16 / 20 Le 01 Février 2020 à 11:53 PastelCoeuR

    Un classique ! Une lecture plus courte que je ne l'aurais pensé, bien plus simple à lire également
    On fait le plein de culture générale

  • avatar Seli
    14 / 20 Le 13 Avril 2019 à 11:20 Seli

    Lecture parfois un peu laborieuse car l'histoire part dans des digressions à rallonge qui nous perdent un peu. Cependant, ce poème épique tient toutes ses promesses avec des duels passionnants, des sentiments exacerbés et des disputes divines assez marrantes. Le style est un peu lourd, mais élégant comme on peut s'y attendre d'Homère et de ses épithètes.

Découvrez plus de livres

Homère