Synopsis
" En Amérique latine (et partout où il a été traduit), Joao Guimaraes Rosa est, avec Jorge Luis Borges, le géant continental du siècle. " Mathieu Lindon, libération L'auteur de Diadorim, l'un des chefs-d'œuvre du XXe siècle, nous offre avec Sagarana une occasion exceptionnelle de redécouvrir son univers poétique et sa langue inventive, semée de fulgurances et de mystères. Après la publication de ce recueil, en 1946, Joao Guimaraes Rosa (1908-1967) ne cessa, jusqu'en 1960, d'y apporter des retouches, ce qui montre assez l'importance qu'il lui accordait. De la transhumance d'un troupeau de bœufs à un périple initiatique en passant par une course-poursuite dictée par la vengeance, ces neuf récits sont en quelque sorte le laboratoire où l'auteur brésilien expérimenta les divers chemins d'écriture qu'il ne cessa de parcourir. Il y célèbre la terre âpre du Minas Gerais, la richesse infinie de sa faune et de sa flore, et met en scène ses habitants, gens de la campagne " sans convention ni pose " qui, estime-t-il, " fournissent les meilleurs personnages de parabole ".
Titre original : Sagarana (1946)
Moyenne
-
0 vote
-
1 édition pour ce livre
1997 Editions Albin Michel (Les grandes traductions)
Traduit par Jacques Thiériot
400 pages
2 janvier 1997
ISBN : 9782226088826
Qui a lu ce livre ?
Aucun membre n'a lu ce livre
Aucun membre ne lit ce livre
Aucun membre ne veut lire ce livre
Aucun membre ne possède ce livre
chronique de blog
Aucune chronique de blog pour le moment.
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog !
Pour poster un message, il faut être inscrit sur Livraddict
Aucun commentaire pour le moment.