Synopsis
Moyenne
14.3
93 votes
MOYEN
Pendant le Grand Gel de 1709, Orlando tombe amoureux de Sasha, fille de l'ambassadeur de Russie, qui l'abandonnera. Revenu dans sa demeure natale, Orlando fait l'étrange expérience de s'endormir pendant une semaine, à la suite de quoi il décide de partir comme ambassadeur en Orient. Là, il refait la même expérience d'un sommeil d'une semaine mais cette fois il se réveille femme. Dans son incarnation féminine Orlando passe quelque temps en compagnie de Tziganes à partager leur vie nomade, en appréciant la condition des femmes dans ces tribus itinérantes, la jugeant plus libre qu'en Angleterre.
Elle n'en retournera pas moins à Londres, poussée par son amour pour la poésie. Son existence se partage alors entre la demeure natale, où elle a la possibilité de se consacrer à la poésie et de recevoir des poètes célèbres, et Londres, où elle fréquente indifféremment la bonne société et les prostituées.
Orlando trouvera par hasard l'amour auprès de l'aventurier Lord Marmaduke Bonthrop Shelmerdine. Le roman se termine en 1928, très précisément « le jeudi 11 octobre 1928 », alors qu'Orlando est devenue une femme-écrivain à succès grâce au poème Le Chêne qu'elle a écrit pendant une grande partie de sa vie et qui lui a valu un prix littéraire.
Titre original : Orlando (1928)
16 éditions pour ce livre
2020 Editions Le Bruit du temps
Langue française | Traduit par Charles Mauron | 429 pages | ISBN : 9782358731539
2018 [E-book] Editions Le Livre de Poche
Langue française | 352 pages | Format : ePub | ISBN : 1230002407555
2018 Editions Folio (Classique)
Langue française | Traduit par Jacques Aubert | 416 pages | ISBN : 2070452131
2014 Editions Le Livre de Poche (Biblio)
Langue française | Traduit par Charles Mauron | 352 pages | Sortie : 5 mai 1982 | ISBN : 9782253029830
2010 Editions Le Livre de Poche (Biblio)
Langue française | 317 pages | ISBN : 2253029831
2001 Editions Stock (Bibliothèque cosmopolite)
Langue française | Traduit par Charles Mauron | 417 pages
1990 Editions Le Livre de Poche (Biblio)
Langue française | Traduit par Charles Mauron | 350 pages | ISBN : 2253029831
2022 Editions Arcturus
Langue anglaise | 240 pages | ISBN : 9781398810723
2016 Editions Vintage (Classics)
Langue anglaise | 272 pages | Sortie : 6 octobre 2016 | ISBN : 9781784870850
2014 Editions HarperCollins (Classics)
Langue anglaise | 252 pages | ISBN : 9780007558087
2004 Editions Vintage Books
Langue anglaise | 256 pages
2000 Editions Oxford University Press
Langue anglaise | 400 pages | Sortie : 21 mars 2000 | ISBN : 9780192834737
1995 Editions Wordsworth
Langue anglaise | 162 pages
1993 Editions Penguin Books (Modern Classics)
Langue anglaise | 272 pages
1970 Editions Penguin Books (Modern Classics)
Langue anglaise | 192 pages
1928 [E-book] Editions Feedbooks
Langue anglaise | Format : ePub
1 chronique de blogueurs
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog dans cette zone ! M'inscrire !
11 commentaires
Keats Le 27 Décembre 2011 à 14:44
Je reconnais un tant soit peu le talent et le style particulier de l'auteur. Mais que de confusions dans ce roman qui m'a plus donné envie de le bâcler que de m'intéresser sincèrement à une succession de situations sans aucun lien!Mieux traitée,la transformation d'orlando aurait pu être fascinante.tachas Le 30 Décembre 2012 à 16:38
Orlando est un homme, Orlando est une femme, Orlando est Orlando - un roman que j'ai adoré lire et relire ^^Pauline_Mustache Le 27 Août 2017 à 10:54
J'ai abandonne ma lecture... je le suis peut-être Mais je me suis sentit bête à ne rien comprendre ne pas situer ... J'ai laisse tomber au bout de 100 et quelques pages. Style d'écriture intéressant mais impossible de comprendre le déroulement des actions et des situations.Elion Le 27 Novembre 2018 à 08:02
Mystique, poétique, parfois drôle. Une belle réflexion sur les normes genrées, par le biais d'un personnage à multiple facettes qui traverse les siècles en quête de sens, un très bel hommage à la littérature et à ses métamorphoses.Chrisbookine Le 19 Avril 2020 à 22:06
Un coup de coeur. J'ai adoré le personnage d'Orlando et la plume de l'autrice est magnifique . L'identité est sans cesse mise en question à travers les métamorphoses et autres mues du personnage principal. A relire !L1bellule Le 20 Avril 2021 à 15:33
Le style de Virginia Woolf est tellement moderne et drôle ! Elle interpelle son lecteur tout au long du récit pour nous commenter son personnage Orlando, si atypique, si multiple. L'évolution au fil des siècles est parfois difficile à suivre, mais les réflexions sur les moeurs, les valeurs de l'époque et la condition de la femme m'ont beaucoup plût. Je recommande pour les lecteurs avertis !Lilies Le 16 Juin 2021 à 08:47
Il y a des auteur(e)s comme ça où l'on regrette fortement de passer à côté. C'est le cas avec Virginia Woolf. Pas pour moi...MorganeLova Le 31 Janvier 2023 à 21:17
J’ai beaucoup aimé l’histoire mais j’ai lâché vers la fin.Errant Le 24 Février 2024 à 13:23
J’ai trouvé cette lecture marquante. Et quelle écriture! Toujours précise, fluide, imagée, changeant de ton sans coupure, vive, louvoyant entre les thèmes sans effort. En somme un livre à l’écriture élégante, d’une originalité renversante, qui sollicite à la fois l’intelligence du lecteur et son sens féérique; quoi demander de mieux?Aléa_ Le 28 Janvier 2025 à 14:41
Un roman exigeant à lire mais totalement libre en terme d'écriture. Peut-être qu'il parlera plus aux poètes qu'aux lecteurs, en terme de roman c'est pas le plus peaufiné mais niveau style c'est très technique et beau ! Du romantico-surréalisme à l'anglaise, et une belle finesse de compréhension du genre avec une personnage principale qui est simplement transMelanie-G Le 07 Mai 2025 à 13:27
Abandonné alors qu'il me restait seulement 50 pages avant de le terminer. Je suis passée complétement à côté. Trop lyrique, je me suis terriblement ennuyée.
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez commenter ce livre. M'inscrire !