Synopsis
Islande, 1963 – cent quatre-vingt mille habitants à peine, un prix Nobel de littérature, une base américaine, deux avions transatlantiques, voilà pour le décor. Hekla, vingt et un ans, emballe quelques affaires, sa machine à écrire, laisse derrière elle la ferme de ses parents et prend le car pour Reykjavík avec quatre manuscrits au fond de sa valise. Il est temps pour elle d’accomplir son destin : elle sera écrivain.
Sauf qu’à la capitale, on lui conseille de tenter sa chance à l’élection de Miss Islande au lieu de perdre son temps à noircir du papier. Entre deux petits boulots, Hekla se réfugie chez Ísey, amie d’enfance convertie en mère de famille par un amour de vacances. Ou auprès de Jón John, fils illégitime d’un soldat américain qui rêve de quitter son île pour vivre de stylisme et de l’amour d’un autre homme…
Avec la sensibilité, l’humour et la délicatesse qui lui sont si personnels, Auður Ava Ólafsdóttir interroge dans son sixième roman la relation de deux pionniers qui ne tiennent pas dans les cases, prisonniers d’un monde lilliputien et conservateur. Miss Islande est un magnifique roman sur la liberté, la création et l’accomplissement.
Sauf qu’à la capitale, on lui conseille de tenter sa chance à l’élection de Miss Islande au lieu de perdre son temps à noircir du papier. Entre deux petits boulots, Hekla se réfugie chez Ísey, amie d’enfance convertie en mère de famille par un amour de vacances. Ou auprès de Jón John, fils illégitime d’un soldat américain qui rêve de quitter son île pour vivre de stylisme et de l’amour d’un autre homme…
Avec la sensibilité, l’humour et la délicatesse qui lui sont si personnels, Auður Ava Ólafsdóttir interroge dans son sixième roman la relation de deux pionniers qui ne tiennent pas dans les cases, prisonniers d’un monde lilliputien et conservateur. Miss Islande est un magnifique roman sur la liberté, la création et l’accomplissement.
Titre original : Ungfrú Ísland (2018)
Moyenne
15.6
197 votes
BON
5 éditions pour ce livre
2022
Editions Zulma (Poche Z/a)
Traduit par Éric Boury
229 pages
6 octobre 2022
ISBN : 9791038701090
2019
Editions Zulma
Traduit par Éric Boury
288 pages
5 septembre 2019
ISBN : 9782843048692
2019
Editions Zulma
Traduit par Éric Boury
288 pages
Format : ePub
ISBN : 9782843048685
2019
Editions des autres
Traduit par Arvid Nordh
176 pages
Format : ePub
10 septembre 2019
ISBN : 9789176811894
2020
Editions Le livre qui parle
Durée : 351 min
ISBN : 3354621002811
Qui a lu ce livre ?
279 membres ont lu ce livre
3 membres lisent ce livre
177 membres veulent lire ce livre
191 membres possèdent ce livre
35 commentaires
Pour poster un message, il faut être inscrit sur Livraddict
C'est beau et poétique dans l'écriture, dur dans les propos de certains personnages. J'ai beaucoup aimé.
Hommage à l’écriture, protestation contre les préjugés sexistes et immersion dans la société islandaise, ce roman exprime en douceur, et avec beaucoup de tendresse pour ses personnages, un engagement féministe résultant, on s’en doute, des propres et injustes difficultés de l’auteur à trouver sa place dans le monde littéraire masculin islandais.
Je suis passée à côté de cette lecture. La thématique me plaisait, mais alors l'écriture...oui la plume est belle, mais trop "minimaliste" pour moi, je ne suis pas parvenue à m'attacher aux personnages.
La plume est très belle. Suivre Hekla est très plaisant malgré les obstacles. J'ai adoré Jón John. Ce n'est pas un coup de cœur mais une très bonne lecture quand même.
Une belle découverte ! J'ai aimé les thèmes abordés, et je me suis peu à peu laissé conquérir à la fois par l'histoire, les personnages, et l'écriture de l'autrice. Ce livre m'a également donné envie de découvrir la littérature islandaise !