Synopsis
Fuyant l'engloutissement de l'Atlantide, trois navires désemparés emportent le roi Avallach et sa fille vers Ynys Prydein, une île noyée dans les brumes. Dans ce nouveau monde, où les guerriers celtes luttent pour leur survie dans les derniers soubresauts d'un Empire romain agonisant, ils essaient tant bien que mal de refaire leur vie. De la rencontre de ces deux civilisations, et de l'union de la jeune princesse atlante avec le barde Taliesin, naîtra celui que chacun connaît désormais sous le nom de Merlin...
Titre original : The Pendragon Cycle, book 1: Taliesin (1987)
Moyenne
14.6
68 votes
MOYEN
5 éditions pour ce livre
2011 Editions Le Livre de Poche (Orbit)
Traduit par Luc Carissimo
668 pages
ISBN : 9782253152187
2007 Editions Le Livre de Poche
667 pages
ISBN : 2253152188
2002 Editions Le Livre de Poche
667 pages
ISBN : 2253152188
2002 Editions Le Livre de Poche
668 pages
ISBN : 2253152188
Qui a lu ce livre ?
154 membres ont lu ce livre
3 membres lisent ce livre
165 membres veulent lire ce livre
245 membres possèdent ce livre
16 commentaires
Pour poster un message, il faut être inscrit sur Livraddict
Un livre qui m'a passionnée même si l'auteur n'est pas exempt de certaines maladresses ou lourdeurs. Sa plume est très agréable, voire parfois poétique. Je ne suis pas convaincue par le mélange légende arthurienne/légende atlante mais je suis curieuse de découvrir la suite !
Moi j'ai été très emballée même si a lecture est longue. J'ai hâte de lire la suite !
un brin de ci, un brin de ça, un sac, on mélange... et 500 pages plus loin, je ne suis pas convaincue. Quelques bonnes idées, mais je préfère les légende Arthuriene plus "classique" avec des écritures plus agréables. J'ai toutefois apprécié Charis, et le début d'Elphin...
Je l'ai lu il y a pas mal de temps, et je me rappelle avoir beaucoup aimé.
Je l'ai lu il y a plusieurs années et j'avais beaucoup aimé (c'est à partir de ce moment-là que je me suis mise aux romans arthuriens). Par contre, le relisant récemment, j'ai aussi trouvé que l'écriture laissait à désirer. Il faudra que je le relise en V.O, pour voir si c'est la faute de la traduc'