Synopsis
Depuis l’aube, la chaleur accable cette ville de bord de mer où un typhon est annoncé. Pourtant, rien ne décourage les Aosawa. Ces notables, propriétaires d’une clinique, organisent une grande fête d’anniversaire dans leur magnifique villa. La réception vire à la tragédie lorsque dix-sept personnes meurent empoisonnées au cyanure. La jeune Hisako a assisté impuissante à la mort des siens. Mais il lui est impossible de témoigner : elle est aveugle. La police doit se contenter d’un étrange poème abandonné sur les lieux. Des années plus tard, le mystère reste entier tandis que l’affaire continue de hanter les esprits. Avant que le temps n’efface tout, l’histoire sera narrée une nouvelle fois par plusieurs voix, discordantes, voire mensongères. Celles des témoins, des proches des victimes, des voisins et des enquêteurs.
« Quand diverses personnes parlent de la même chose, leurs récits diffèrent toujours légèrement ; ils dépendent des connaissances, de l’éducation et de la personnalité de chacun, vous voyez ? »
« Quand diverses personnes parlent de la même chose, leurs récits diffèrent toujours légèrement ; ils dépendent des connaissances, de l’éducation et de la personnalité de chacun, vous voyez ? »
Titre original : The Aosawas murder (2005)
Moyenne
16.0
6 votes
BON
2 éditions pour ce livre
2022 Editions Atelier Akatombo
Traduit par Mai Beck et Dominique Sylvain
336 pages
6 octobre 2022
ISBN : 9782211313155
2020 Editions Bitter Lemon press
Traduit par Alison Watts
320 pages
ISBN : 9781912242245
Qui a lu ce livre ?
9 membres ont lu ce livre
Aucun membre ne lit ce livre
9 membres veulent lire ce livre
7 membres possèdent ce livre
chronique de blog
Aucune chronique de blog pour le moment.
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog !
Pour poster un message, il faut être inscrit sur Livraddict
La fin m'a cassée la tête, je suis perdue, frustrée dans le bon sens du terme ? Vraiment un bon livre qu'il faudra que je relise pour bien tout saisir cette fois étant donné que j'ai mis plusieurs mois à le lire
Eugenia, publié en 2006, vaut à son auteur le Grand Prix des auteurs japonais de romans policiers. Il n’est traduit et publié en France que cette année grâce à l’Atelier Akatombo.
Ce roman choral est un régal pour les amateurs d’enquête : chaque chapitre reprend les paroles d’un des acteur et/ou témoin du drame sans que l’on sache tout de suite qui parle.
L'ambiance et la narration sont très particulières et le récit est empli de symbolisme. Assurément un roman noir unique dont la fin ambiguë permet plusieurs interprétations et de nombreuses hypothèses.