Synopsis
Il y a 15 ans, un soir de février, Elena Lappin, qui vit à Londres avec son mari et ses enfants, reçoit un étrange coup de téléphone en provenance de Moscou : un homme qui prétend être son oncle lui révèle que son père " officiel " n'est pas son vrai père. C'est le début d'une incroyable enquête qui, de la Russie à la Tchécoslovaquie, de l'Allemagne à Israël, jusqu'au Canada et aux U.S.A., la conduit à repenser complètement son histoire. Celle d'une famille de Juifs émigrés, où l'on parle 5 langues, qui représentent, à leur manière, un moment de la mémoire de l'Europe. Dans quelle langue est-ce que je reve ? résonne comme l'interrogation principale de ce texte. Par-delà le déracinement, les bouleversements politiques et culturels, les ruptures personnelles, comment définir la langue de ses rêves ? Car découvrir sa langue, c'est aussi découvrir qui l'on est.
Titre original : What Language Do I Dream In (2011)
Moyenne
16.5
2 votes
BON
1 édition pour ce livre
2017 Editions de l'Olivier (Littérature étrangère)
Traduit par Matthieu Dumont
384 pages
20 avril 2017
ISBN : 9782879296456
Qui a lu ce livre ?
2 membres ont lu ce livre
Aucun membre ne lit ce livre
4 membres veulent lire ce livre
2 membres possèdent ce livre
chronique de blog
Aucune chronique de blog pour le moment.
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog !
Pour poster un message, il faut être inscrit sur Livraddict
Selon un proverbe tchèque : "On a autant de vies qu'on parle de langues".
Une très belle autobiographie où Elena Lappin explore les liens entre les racines, l'exil et la/les langue(s). Avec la question de savoir ce qu'une langue représente pour un individu, si elle le façonne, le révèle.