Décoloniser l'esprit
Ngugi Wa Thiong'o2011

Synopsis

Moyenne

15.8

4 votes

BON

« Ce livre est mon adieu à l’anglais » : Ngugi wa Thiong’o, romancier kényan, n’y va pas par quatre chemins, il décide que désormais, il n’écrira plus qu’en kikuyu. Pour un auteur dont les œuvres sont largement diffusées dans le monde anglophone, c’est une lourde décision, dont Décoloniser l’esprit, écrit en 1986, explique les raisons. L’origine remonte à une « Conférence des écrivains africains de langue anglaise », organisée en 1962, en Ouganda : elle excluait les auteurs écrivant dans l’une ou l’autre des langues africaines, et le jeune Ngugi se posait alors la question : « Comment a-t-il été possible que nous, écrivains africains, fassions preuve de tant de faiblesse dans la défense de nos propres langues et de tant d’avidité dans la revendication de langues étrangères, à commencer par celles de nos colonisateurs ? » À travers son parcours personnel de romancier et d’homme de théâtre, Ngugi wa Thiong’o montre que le rôle donné aux littératures orales africaines, la vision de l’Afrique comme un tout et non comme un découpage issu de la colonisation, la référence aux traditions de résistance populaire, tout cela qui passe par la langue est la condition nécessaire pour décoloniser l’esprit.

Titre original : Decolonising the mind (1986)

1 édition pour ce livre

2011 Editions La Fabrique

Française Langue française | Traduit par Sylvain Prudhomme | 168 pages | Sortie : 10 mars 2011 | ISBN : 9782358720199

D'autres livres dans ce genre

1 chronique de blogueurs

En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog dans cette zone ! M'inscrire !

1 commentaire

  • Joolye Livre-metamorphose Le 06 Juillet 2016 à 18:13
    Un essai qui réfléchit la question de l'impérialisme et du néocolonialisme par le prisme de la littérature mais surtout de la langue. Très intéressant, simple et illustré avec de nombreux exemples.

En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez commenter ce livre. M'inscrire !