Synopsis
Shuna, le prince d'une contrée pauvre, regarde impuissant ses sujets souffrir en permanence de la faim et se tuer à la tâche pour tenter de faire pousser des céréales que leur terre, stérile, leur refuse. Un beau jour, un voyageur lui parle d'une graine dorée miraculeuse qui fait onduler les plaines en vagues fertiles. Elle provient d'un pays, loin à l'Ouest, peuplé d'esprits et hostile à l'homme, dont nul n'est jamais revenu. En dépit des soupirs des anciens et des larmes de ses parents, Shuna empacte ses affaires et se lance, sur son fidèle yakuru, vers cet Eldorado dans l'espoir d'y trouver de quoi sauver son peuple. Sur le chemin, il libère une jeune esclave, Théa, et sa petite soeur, retenues prisonnières par des trafiquants d'hommes. Poursuivis par leurs ennemis, Shuna confie les deux filles à son yakuru qui les emmène vite vers le Nord, tandis qu'il continue, à pied, vers l'Ouest. Quand il atteint enfin la terre des êtres divins, ce qu'il y voit le changera à tout jamais. Théa reverra-t-elle un jour Shuna ? Ramènera-t-il chez lui la précieuse céréale ?
Titre original : Shuna no tabi (1983)
Moyenne
17.0
320 votes
TRES BON
2 éditions pour ce livre
2023 Editions Sarbacane
149 pages
1er novembre 2023
ISBN : 9791040804444
2022 Editions First Second
Traduit par Alex Dudok de Wit
160 pages
1er novembre 2022
ISBN : 9781250846525
Qui a lu ce livre ?
519 membres ont lu ce livre
2 membres lisent ce livre
161 membres veulent lire ce livre
374 membres possèdent ce livre
49 commentaires
Pour poster un message, il faut être inscrit sur Livraddict
Très beau et poétique à l'image du maitre
Un magnifique voyage que celui de Shuna, dilué à l'aquarelle et à l'imagination de Miyazaki qu'on aimera au-delà des frontières de l'entendement. Ça passe vite, trop peut-être, mais quel plaisir de découvrir enfin cette œuvre restée 40 ans sans traduction !
Beau et poétique j’adore
Joli objet mais pas l’expérience de lecture que j’attendais. Oeuvre de jeunesse, composée alors qu’il n’avait pas tout à fait 40 ans et qu’il n’avait pas réalisé les grands oeuvres qu’on lui connaît, elle est avant tout une sorte de travail préparatoire gentil mais un peu inabouti de Nausicaä qui lui fera suite.J’ai aimé les belles aquarelles de l’auteur, j’ai trouvé le texte et l’aventure faibles
Un très beau voyage qui donne vraiment l’impression de regarder un film de Miyazaki. Je suis toujours bluffée par ces dessins donc c’est un plaisir d’avoir ce manga enfin traduit.