Synopsis
Titre original : Il nome della rosa (1980)
Moyenne
16.4
419 votes
BON
21 éditions pour ce livre
2022 Editions Grasset
Traduit par Jean-Noël Schifano
640 pages
ISBN : 9782246832294
2012 Editions Grasset
Traduit par Jean-Noël Schifano
616 pages
ISBN : 2246791634
1990 Editions Grasset
Traduit par Jean-Noël Schifano
544 pages
ISBN : 2246791634
1987 Editions France Loisirs
505 pages
1er janvier 1987
ISBN : 2724215486
1985 Editions Grasset
Traduit par Jean-Noël Schifano et Myriem Bouzaher
549 pages
ISBN : 2246791634
2016 Editions Penguin Books (Vintage Classics)
592 pages
6 octobre 2016
ISBN : 9781784871369
Qui a lu ce livre ?
773 membres ont lu ce livre
24 membres lisent ce livre
816 membres veulent lire ce livre
1 205 membres possèdent ce livre
On en parle aussi sur le forum
31 chroniques de blog
-
15 Avril 2011PralineLire la chronique
-
21 Novembre 2010Bookine13 / 20Lire la chronique
-
15 Novembre 2010Miss Alfie17 / 20Lire la chronique
-
21 Mai 2010CraklouLire la chronique
-
17 Mai 2010Lexounet18 / 20Lire la chronique
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog !
72 commentaires
Pour poster un message, il faut être inscrit sur Livraddict
-
16 / 20 Le 29 Août 2020 à 16:12 Copihue
Difficile et déroutant au départ... Puis passionnant au fur et à mesure que l'intrigue se noue. Un roman complexe mais extrêmement original, aussi bien dans sa trame que dans ses personnages et sa résolution.
-
Le 21 Août 2020 à 15:55 MomeRath
J'ai essayé, vraiment essayé. Mais les passages en latin qui n'étaient pas traduits dans mon édition et les longues descriptions qui m'ont un peu perdue ont eu raison de ma volonté...
-
Le 14 Février 2020 à 23:37 Cellassis
Un livre que j'aurai sans doute apprécié bien plus sans ces immenses longueurs, et sans les passages théologiques et historiques que j'ai trouvé excessivement développés.
-
15 / 20 Le 16 Juin 2019 à 20:06 Lilouchat
J'ai aimé ce livre même si je l’ai trouvé assez compliqué à aborder à cause du vocabulaire et des discutions théologiques et philosophiques des moines et des passages en latin non traduits. Le peu que j’ai compris était intéressant et pousse à la réflexion. Pour les crimes et l’intrigue, je me suis plantée sur le coupable et heureusement, Guillaume nous explique tout à la fin.
-
14 / 20 Le 20 Avril 2019 à 17:27 LeoLabs
Ce roman est un véritable monument. C'est probablement la lecture la plus complexe à laquelle j'ai eu affaire depuis la fin de mes études il y a 20 ans. Elle est à mon humble avis réservée aux érudits. J'ai mis un temps fou à essayer d'en comprendre le plus possible même si je pense être passé à côté de nombreux passages. Un huis-clos noir et moyenâgeux qui ne sera pas à la portée de tout le monde