Synopsis
Rien ne va plus dans la chrétienté. Rebelles à toute autorité, des bandes d'hérétiques sillonnent les royaumes et servent à leur insu le jeu impitoyable des pouvoirs. En arrivant dans le havre de sérénité et de neutralité qu'est l'abbaye située entre Provence et Ligurie, en l'an de grâce et de disgrâce 1327, l'ex-inquisiteur Guillaume de Baskerville, accompagné de son secrétaire, se voit prié par l'abbé de découvrir qui a poussé un des moines à se fracasser les os au pied des vénérables murailles. Crimes, stupre, vice, hérésie, tout va alors advenir en l'espace de sept jours.
Titre original : Il nome della rosa (1980)
Moyenne
16.4
419 votes
BON
21 éditions pour ce livre
2022 Editions Grasset
Traduit par Jean-Noël Schifano
640 pages
ISBN : 9782246832294
2012 Editions Grasset
Traduit par Jean-Noël Schifano
616 pages
ISBN : 2246791634
1990 Editions Grasset
Traduit par Jean-Noël Schifano
544 pages
ISBN : 2246791634
1987 Editions France Loisirs
505 pages
1er janvier 1987
ISBN : 2724215486
1985 Editions Grasset
Traduit par Jean-Noël Schifano et Myriem Bouzaher
549 pages
ISBN : 2246791634
2016 Editions Penguin Books (Vintage Classics)
592 pages
6 octobre 2016
ISBN : 9781784871369
Qui a lu ce livre ?
773 membres ont lu ce livre
24 membres lisent ce livre
816 membres veulent lire ce livre
1 205 membres possèdent ce livre
72 commentaires
Pour poster un message, il faut être inscrit sur Livraddict
Une écriture puissante qui donne à voir les symboles du Moyen-âge. Certes, c'est un roman érudit, difficile d'accès donc. mais comment ne pas être envoûté par les descriptions minutieuses de l'abbaye, de la bibliothèque et les passages savoureux et bourrés d'humour où Guillaume se lance dans des explications à son fidèle Adso
Il faut réellement s'accrocher sur les premiers chapitres, mais ensuite (si l'on accepte de se faire aider par internet pour les traductions latines, en ancien allemand,...ou que l'on est très doué dans ces langues) c'est un vrai plaisir. Je le recommande cependant à des lecteurs avertis car il est très dense, emploi un vocabulaire soutenu et nous amène à des nombreuses réflexions.
Je me sens un peu coupable de ne pas avoir apprécié ce livre, ce chef-d’œuvre pour certains.Rien en particulier ne m'a vraiment passionné, ni un personnage,ni la quête,ni le sujet,la religion n'étant pas mon fort je n'avais pas la moitié des références utilisées donc tout est resté très incompréhensible pour moi.J'ai pourtant l'habitude de lire des livres où il y a plus de références que de texte.
Une vraie merveille d'érudition et d'intelligence, au croisement entre le polar, le récit historique, la fable et la réflexion philosophique. Ce livre s'adresse aux lecteurs avertis et familiers d'ouvrages consistants...
D'accord c'est un peu long, d'accord dans mon édition les locutions latines ne sont pas traduites... mais c'est un des meilleurs livres que j'ai lu... il mérite les efforts que l'on doit consentir pour en venir à bout. un cadre original, une intrigue palpitante, des personnages intéressants... que vouloir de plus... excellente adaptation ciné...A lire.